4 nuevas expresiones en inglés que debes conocer

¿Sabes lo que significa “YOLO” o “adorkable”? Profesora de inglés explica los significados de estas y otras palabras de la moda (en inglés)

Los diccionarios de inglés más conocidos no siempre incorporan la jerga o palabras nuevas con la velocidad que esperamos. Ellos trabajan para ser “on the cutting edge” (very modern and with all the newest features), pero no quieren ser considerados “caprichoso” (fashionable but not likely to stay fashionable for a long time).

Sin embargo, quien estudia el idioma acaba aprendiendo estos términos de otras formas. ¿Usted conoce las expresiones “hangry”, “defriend”, “YOLO” o “adorkable”? A ver si pueden entender los significados, leyendo las frases a continuación:

“I did not have breakfast and I am starving. That’s why I am annoying! I am actually hangry”.

“Can you believe Amy defriended me (from Facebook, for instance) because I’m dating Chris?”

“I’ll finally travel to Spain! I’m so happy! I should probably save money but…YOLO.”

That guy is so adorkable, I could just hug him all day long.

Si no has entendido nada, aquí están las definiciones adaptadas del Urban Dictionary:

Hangry: angry because you are hungry
To defriend someone: to remove someone from a list of friends
YOLO: popular acronym for the phrase “You Only Live Once”
Adorkable: adorable + dork (someone who has odd interests, and is silly at times)

La lengua inglesa

La lengua inglesa

Si usted quiere conocer un poco más acerca de cómo estas frases hechas van a parar en el diccionario, vale la pena ver a la “Ted Talk” de la profesora de inglés Anne Curzan “What makes a word ‘real’?”. En la conferencia, la especialista menciona algunas palabras que fueron elegidas como las “palabras del año” por la American Dialect Society.

Sí, esa votación existe: una vez al año, lingüistas se reúnen para elegir palabras en inglés que surgieron en ese período – y votan en la llamada “Word of the Year” -. Sólo para ilustrar:

WMD (Weapon of Mass Destruction) fue la palabra elegida en 2002
Tweet fue elegida en 2009
Occupy en 2011
Hashtag en 2012

Curiosidad: En el año 2016, la palabra elegida es “they”. Sí, “they”! Cada vez es más común usar “they” en singular para referirse a alguien sin mencionar el género binario “he” o “she”. Parece que es algo nuevo, pero el uso de “they” como singular ya fue utilizado por Geoffrey Chaucer, Shakespeare y Jane Austen. El diario “Washington Post” ya lo puso en su manual de estilo, considerando que “la única solución sensata para la falta de un pronombre personal en tercera persona de género neutro.”

¿Y tú? ¿Has aprendido alguna nueva expresión en inglés últimamente? Comente y amplíe la discusión.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Uso de cookies

Este sitio web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies y la aceptación de nuestra política de cookies, pinche el enlace para mayor información.

ACEPTAR
Aviso de cookies